Wednesday, June 19, 2013

Lost In Translation

There are over 104 versions of the Bible it seems... and everytime, someone just can't resist attempting to make it better. With multiple religions emerging to contain one God, and multiple denominations emerging to contain that one religion, i thought atleast the word of God could have been spared. Despite the fact that God himself requests that his words be left alone-not one to be added or deducted-any idea to dilute or concentrate what was said must be duly withheld... yet man in his usual trait, did not listen and still does not.    
To show the damage done, an attempt was made to try to see how some verses in the Bible that asks you not to change-add or delete- any word, has itself been ripped, modified and repacked to be ripped, modified and repacked yet again and again and again...

 
Example 1: Revelations 22:18-19

 

 
New International Version (© 2011)
I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll.
And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.
King James Bible
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
American Standard Version
I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, if any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
Young's Literal Translation
'For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,
and if any one may take away from the words of the scroll of this prophecy, God shall take away his part from the scroll of the life, and out of the holy city, and the things that have been written in this scroll
 
Example 2: Deuteronomy 12:32


New International Version (© 2011)
See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
King James Bible
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
American Standard Version
What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
Young's Literal Translation
The whole thing which I am commanding you -- it ye observe to do; thou dost not add unto it, nor diminish from it.
 
Example 3: Deuteronomy 4:2

 

New International Version (©2011)
Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the LORD your God that I give you.
New Living Translation (©2007)
Do not add to or subtract from these commands I am giving you. Just obey the commands of the LORD your God that I am giving you.
English Standard Version (©2001)
You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the LORD your God that I command you.
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
You must not add anything to what I command you or take anything away from it, so that you may keep the commands of the LORD your God I am giving you.
International Standard Version (©2012)
Do not add or subtract a thing to what I'm commanding you. Observe the commands of the LORD your God.
NET Bible (©2006)
Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am delivering to you.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never add anything to what I command you, or take anything away from it. Then you will be able to obey the commands of the LORD your God that I give you.
King James 2000 Bible (©2003)
You shall not add unto the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
American King James Version
You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish ought from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
American Standard Version
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
Douay-Rheims Bible
You shall not add to the word that I speak to you, neither shall you take away from it: keep the commandments of the Lord your God which I command you.
Darby Bible Translation
Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
English Revised Version
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Webster's Bible Translation
Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye diminish aught from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
World English Bible
You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.
Young's Literal Translation
Ye do not add to the word which I am commanding you, nor diminish from it, to keep the commands of Jehovah your God which I am commanding you.
 
Note:
  • Are we lost in translation?
  • In our attempt to make the complex simple, have we ended up making the simple complex?
  • Have we disrespected God’s request?
 
  1. What version are we holding now?
  2. From what version was this derived?
  3. What version should I be holding now and where do I find it?

Wednesday, June 5, 2013

On Goodness and All That Crap


It is human nature to share and promote something that one uses and is thought to be unique and it seems like sharing something found enjoyable (in one’s own terms) is just an obvious, effortless thing to do anyway; yet these things we promptly share are things that are not yet in the open or in vogue and that we are unsure of ourselves yet enjoy using it nevertheless… something as simple as the tail end of a roasted pig or the head of a poached chicken or the midriff of a toasted beef.
So, what is it we are really trying to achieve here through this marvelous act of sharing?! In a relentless attempt are we trying to gain acceptance in a pursuit to enable us to use these things we do in secret, publicly, or measure rejection to find smarter ways to use it in secret without getting caught in public (?)
Otherwise selfish, sinister and still justified human creatures that we are, from wither, out of nowhere and all of a sudden, do we become these Godly, holy and selfless creatures (?!) that even God might have to pinch himself to believe that he was not dreaming as we make this earnest attempt to entice, tempt and solicit people by sharing our intimate possessions with strangers and acquaintances with such good nature to a point that not just God or the devil himself, yet, one can convincingly and comfortably fool himself into believing that it was indeed such a natural and selfless act of random kindness... an epitome of true human nature of gregariousness and generosity. Yet, deep inside, true to ourselves, we know that it is a lie, a big fat lie.
Man as he shares, secretly searches for those who relish and share interests and tastes similar and in line with his own and wants to bring in more of his kind together into a cult like group or a group like cult to claim a majority acceptance (in his own terms) of his or rather now ‘their’ eccentricity and idiosyncrasies that otherwise might be condemned, correlated and equated to madness. It is the same principle that applies to the sharing of things as much as the sharing of what man thinks. So much so for eccentricity in what he eats as much for (the religion) that he professes and preaches and the connected rituals that he eventually teaches…